É por isso que temos que mostrar pra ela que você, George, é um lutador.
Zato joj moramo pokazati da si ti, George, borac.
E é isso que temos de descobrir.
To je ono što moramo otkriti.
Bem... talvez você saiba, mas é por isso que temos que ficar juntos.
Па, можда и знаш. Али баш зато се морамо држати заједно.
É por isso que temos regras e regulamentos, não é?
Dakle, sad vidite zašto imamo pravila i regulative, zar ne?
É por isso que temos que ficar.
Pa, to je dobar razlog da se ostane.
Nossa integridade é vendida tão barato, mas é apenas isso que temos de fato.
Poštenje nam se prodaje za tako malo, a samo to imamo.
É por isso que temos que nos livrar delas... de uma em uma.
Зато и морамо да их се ослободимо... један по један каменчић.
O cara que nos perseguiu hoje, ele pára na fronteira, é por isso que temos que ir além dela.
Тип који нас је данас стигао не може да нас јури преко границе и зато морамо да је пређемо.
E é por isso que temos de manter as atenções em você.
zbog èega moramo zadržati reflektore na tebi.
É por isso que temos o Scylla agora.
I zbog toga mi sada imamo Scyllu.
Assim como o lucro potencial e é por isso... que temos certeza de que vocês aprovarão o teste em humanos.
Kao ni mogući profit, zbog čega smo sigurni da ćete glasati da se odobre probe na ljudima.
É para isso que temos um avião com cápsula, para trazer pessoas em campo para casa quando adoecem.
Баш за то имамо авион са изолационом капсулом, да би људи који нам се разболе на терену могли да се врате кући.
É por isso que temos que parar, e roubar o dos amigos dos seus pais, os Fishers.
Зато морамо да станемо... и украдемо нека од пријатеља твојих родитеља. Од Фишерових.
É por isso que temos um acordo de confidencialidade.
Zato i imamo sporazum o tajnosti.
É por isso que temos submarinos e bombardeiros.
Zbog tog imamo podmornice i bombardere.
É por isso que temos trabalhado.
To je ono za što smo radili.
É por isso que temos que levar você e o seu irmão para um lugar seguro.
Zato vas i brata moramo da prebacimo na bezbedno mesto.
Isso mostra novas leis e é isso que temos que aprender.
Svetle na nekim novim zakonima, a to je ono što moramo nauèiti.
E é por isso que, como espécie, somos tão criativos e tão poderosos, e é por isso que temos uma história.
I to je razlog zbog kog smo, kao vrsta, toliko kreativni i toliko moćni i zbog toga imamo istoriju.
É por isso que temos basicamente toda esta desconfiança criativa entre os representantes e aqueles que eles representam.
Zbog toga i imate ovo kreativno nepoverenje između predstavnika i onih koje oni predstavljaju.
Mas nesse momento, é isso que temos.
Ali za sada, to je slučaj.
Eu sei que isso é amedrontador, eu entendo isso, mas também sei, e essa experiência prova isso, que temos a tecnologia e a capacidade de ganhar dessa coisa, derrotar e controlar os vírus.
Znam da je ovo zastrašujuće, razumem to, ali takođe znam, a ovo iskustvo nam to pokazuje da imamo tehnologiju i kapacitete da pobedimo u ovoj stvari, da pobedimo i budemo u prednosti nad virusima.
E é por isso que temos outro cara em nosso cérebro, o Tomador de Decisões Racional, que nos dá a habilidade de fazer coisas que nenhum outro animal faz.
Zbog toga imamo još jednog momka u mozgu, Racionalnog Donosioca Odluka, koji nam omogućuje da radimo nešto što druge životinje ne mogu.
É por isso que temos esses encontros de quatro minutos.
Zato imamo one sastanke u 4 minuta.
É por isso que temos tanto medo de resfriado, certo?
I zato smo toliko uplašeni od gripa, zar ne?
1.9328360557556s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?